domingo, 20 de junho de 2010

Fuori o dentro, Niccolò fabi




Visto da qui tutto tutto sembra lontano
convulso e insensato agitato per niente
come fosse distratto e indifferente
a cio che e' importante

visto da qui e' solo il vuoto che urla
il pensiero scucito dalla realta'
passanti qualunque in una strada qualunque
la mia citta'

sara' anche che il gioco si cambia da dentro
ma alla fine e' giocare che ti cambia dentro
sara' anche che spesso lontano dal centro
ognuno si scopre un nuovo talento

magari fuggire non e' la soluzione
magari fuggire e' una resurrezione
e' come sfidare il niente
stare qui

io non so se ritornare
quale vuoto sia peggiore
se avro' forza per trattare
se il mio compito e' di stare
fuori o dentro

visto da qui e' solamente una parte
davvero convinta di essere tutto
dove non c'e' piu' urgenza c'e' solo la fretta
e l'affanno e' un respiro che non si rispetta

a volte un'isola e' la cura del tempo
a volte un'isola e' solo isolamento
e' come cadere al buio
scegliere

io non so se ritornare
quale vuoto sia peggiore
se avro' forza per trattare
se c'e' piu' coraggio a stare
fuori o dentro

Especial da Itália na Copa do Mundo de 2006



Incrible...
è una obra di arte questra selezione...
MIGLIORE DEL MONDO!!!!
IL CIELO È AZZURRO!!!
IL SQUADRA È AZZURRA!!!

sábado, 19 de junho de 2010

sábado, 12 de junho de 2010

Gigliola Cinquetti - Quelli erano Giorni "1967-2009"



Era uma vez uma rua,
um bom vento me levou lá.
E se a memória não me falha
na esquina apareceste tu.

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
Nós dançávamos também sem musica,
no nosso coração havia muito mais.

La ra la ra la la...

Vivíamos numa bola de ar
que voava sobre a cidade.
As pessoas nos indicavam a dedo
dizendo: "Olha a felicidade!"

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
mais nada nos podia mais parar.
Quando o sinal era vermelho
nós passávamos alegres ainda mais.

La ra la ra la ra...

Depois, se sabe, com o tempo também as rosas
uma manha não florescem mais.
E assim foram as coisas,
também o bom vento não soprou nunca mais.

Aqueles eram dias, oh sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
E repensando nisso me vem um nó aqui,
e se eu canto, isto não quer dizer.

La ra la ra la ra...

Hoje voltei naquela rua,
uma boa lembrança me levou lá.
Estavas no meio de um grupo de pessoas
e contavas: "Caros amigos meus..."

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
Nós dançávamos também sem musica,
no nosso coração havia muito mais.

La ra la ra la ra...

Nós dançávamos também sem musica,
de lá passava a nossa juventude.

La ra la ra la ra...

una rotonda sul mare



Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Amor meu
dizes-me se és
triste assim como eu.
Dizes-me se quem nos separou
é sempre aí perto de ti,
se tu és feliz com ele
ou se tens saudade de algo de mim.
Eu te penso sempre sabes, te penso.

Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Amor meu
dizes-me se és
triste assim como eu.
Dizes-me se quem nos separou
é sempre aí perto de ti,
se tu és feliz com ele
ou se tens saudade de algo de mim.
Eu te penso sempre sabes, te penso.

Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Fred Bongusto-Statte vicino a mme



Acaricia-me como o céu
acaricia a lua,
acaricia-me como o mar
acaricia a areia.

Faz-me adormecer!

Fica perto de mim
uma outra noite,
tu não pode saber
quanto és querida.

Acaricia-me como o céu
acaricia a lua,
acaricia-me como o mar
acaricia a areia.

Faz-me adormecer!

Como devo dizer-te:
"Te quero bem!"
Como devo dizer-te:
"Não me deixar!"

A idéia de perder-te,
como dá medo!
Fica perto de mim
uma outra noite.

Como devo dizer-te:
"Te quero bem!"
Como devo dizer-te:
"Não me deixar!"

A idéia de perder-te,
como dá medo!
Fica perto de mim
uma outra noite.

Fred Bongusto - Ore d'amore (The world we knew)



Horas de amor não tenho
para não apaixonar-me mais.
Eu não tenho
que momentos.

Falo somente
se devo
e não peço a nenhuma, nunca,
de ficar comigo.

É somente a ti que queria,
somente ti.
O teu lugar era aqui
perto de mim.

Olhar não sei
onde tu não estás.
Os olhos meus sobre os teus
e depois, e depois...

Horas de amor não tenho
para não apaixonar-me mais.
Depois de ti
não amei nunca.

É somente a ti que queria,
somente ti.
O teu lugar era aqui
perto de mim.

Olhar não sei
onde tu não estás.
Os olhos meus sobre os teus
e depois, e depois...

Horas não tenho
para não apaixonar-me mais.
Depois de ti
não amei nunca.

Horas não tenho
para não apaixonar-me mais!

I migliori anni della nostra vita - Jim Porto



Acho que cada dia É como em uma pesca milagrosa É bom pescar sentado Em uma nuvem macia e cor de rosa

Eu, um cavalheiro elegante E você vestida como uma noiva Enquanto lá fora, só a poeira consegue voar Sinto o temporal no ar!

Será que nos dois Somos de um planeta distante O mundo daqui Parece um esconderijo secreto Todos querem tudo Mas o tudo é nada de certo Nos não faremos como os outros, como toda gente estes serão ...

Os melhores anos da nossa vida Os melhores anos da nossa vida Me de um abraço forte Pois não há noite infinita Os melhores anos da nossa vida

Me de um abraço forte Pois não há noite infinita melhores anos da nossa vida

É maravilhoso ficarmos abraçados No escuro em silencio Como boxers após a luta Seremos os últimos sobreviventes Talvez um dia a gente perceba Que não nos perdemos nunca E que toda aquela tristeza Na realidade, nunca existiu

Os melhores anos da nossa vida
Os melhores anos da nossa vida Me de um abraço forte Pois não há noite infinita os melhores anos da nossa vida

Me de um abraço forte Pois não há noite infinita melhores anos da nossa vida

I Migliori Anni - Fred Bongusto [31/10/08]





I migliori anni... Os Melhores Anos ...

Tu sei cosi



Tu sei Così (Tradução)
Tu és assim,
por isso te quero bem.
Agora és tu
o mundo que me pertence.
Basta só aquele momento
e fechas os olhos e depois
começo eu.
Seja claro, não queria
apaixonar-me mais,
amor meu.


É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
Quanto rir pensar em não querer apaixonar-se
porque depois faz mal.
E todos aqueles momentos em que
tu não és tu
e não tem vontade de explicar.
Por um estranho jogo do destino sou eu
que tenho medo demais,
demais.


Tu és assim,
por isso te quero bem.
Agora és tu
o mundo que me pertence.
Embriago de palavras
que para ti quero inventar,
não sei mais que dia é.
Um perfume de caricias,
as tuas doces ternuras e tudo o resto
que nome tem.


É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
Teria sabido dizer a ti, somente a ti,
este é amor.
E depois fantasiar
sobre tudo aquilo que poderia fazer por ti,
este é amor.
Pensar em cada momento feliz
de refazê-lo contigo, contigo.


Basta só aquele momento
e fechas os olhos e depois
começo eu.
Seja claro, não queria
apaixonar-me mais,
amor meu.
É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
É como se tu tivesses dado a mim, somente a mim,
os primeiros beijos de amor.


Por um jogo do destino
sou eu que tenho medo demais.

BALLIAMO - FRED BONGUSTO

Amo solo te - Laura Bono

Per amore/ Zizi Possi- Legendada

LA FORZA DELLA VITA -TRADUÇÃO

I SANTO CALIFORNIA - DOLCE AMORE MIO ( MEU DOCE AMOR / TRADUZIDA ) VERSI...

I SANTO CALIFORNIA - DOLCE AMORE MIO ( MEU DOCE AMOR / TRADUZIDA ) VERSI...

UN ANGELO

IO CHE AMO SOLO TE