domingo, 20 de junho de 2010

Fuori o dentro, Niccolò fabi




Visto da qui tutto tutto sembra lontano
convulso e insensato agitato per niente
come fosse distratto e indifferente
a cio che e' importante

visto da qui e' solo il vuoto che urla
il pensiero scucito dalla realta'
passanti qualunque in una strada qualunque
la mia citta'

sara' anche che il gioco si cambia da dentro
ma alla fine e' giocare che ti cambia dentro
sara' anche che spesso lontano dal centro
ognuno si scopre un nuovo talento

magari fuggire non e' la soluzione
magari fuggire e' una resurrezione
e' come sfidare il niente
stare qui

io non so se ritornare
quale vuoto sia peggiore
se avro' forza per trattare
se il mio compito e' di stare
fuori o dentro

visto da qui e' solamente una parte
davvero convinta di essere tutto
dove non c'e' piu' urgenza c'e' solo la fretta
e l'affanno e' un respiro che non si rispetta

a volte un'isola e' la cura del tempo
a volte un'isola e' solo isolamento
e' come cadere al buio
scegliere

io non so se ritornare
quale vuoto sia peggiore
se avro' forza per trattare
se c'e' piu' coraggio a stare
fuori o dentro

Especial da Itália na Copa do Mundo de 2006



Incrible...
è una obra di arte questra selezione...
MIGLIORE DEL MONDO!!!!
IL CIELO È AZZURRO!!!
IL SQUADRA È AZZURRA!!!

sábado, 19 de junho de 2010

sábado, 12 de junho de 2010

Gigliola Cinquetti - Quelli erano Giorni "1967-2009"



Era uma vez uma rua,
um bom vento me levou lá.
E se a memória não me falha
na esquina apareceste tu.

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
Nós dançávamos também sem musica,
no nosso coração havia muito mais.

La ra la ra la la...

Vivíamos numa bola de ar
que voava sobre a cidade.
As pessoas nos indicavam a dedo
dizendo: "Olha a felicidade!"

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
mais nada nos podia mais parar.
Quando o sinal era vermelho
nós passávamos alegres ainda mais.

La ra la ra la ra...

Depois, se sabe, com o tempo também as rosas
uma manha não florescem mais.
E assim foram as coisas,
também o bom vento não soprou nunca mais.

Aqueles eram dias, oh sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
E repensando nisso me vem um nó aqui,
e se eu canto, isto não quer dizer.

La ra la ra la ra...

Hoje voltei naquela rua,
uma boa lembrança me levou lá.
Estavas no meio de um grupo de pessoas
e contavas: "Caros amigos meus..."

Aqueles eram dias, sim, eram dias,
ao mundo não se pode pedir mais.
Nós dançávamos também sem musica,
no nosso coração havia muito mais.

La ra la ra la ra...

Nós dançávamos também sem musica,
de lá passava a nossa juventude.

La ra la ra la ra...

una rotonda sul mare



Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Amor meu
dizes-me se és
triste assim como eu.
Dizes-me se quem nos separou
é sempre aí perto de ti,
se tu és feliz com ele
ou se tens saudade de algo de mim.
Eu te penso sempre sabes, te penso.

Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Amor meu
dizes-me se és
triste assim como eu.
Dizes-me se quem nos separou
é sempre aí perto de ti,
se tu és feliz com ele
ou se tens saudade de algo de mim.
Eu te penso sempre sabes, te penso.

Um redondo no mar.
O nosso disco que toca.
Vejo os amigos dançar.
Mas tu não estás aqui comigo.

Fred Bongusto-Statte vicino a mme



Acaricia-me como o céu
acaricia a lua,
acaricia-me como o mar
acaricia a areia.

Faz-me adormecer!

Fica perto de mim
uma outra noite,
tu não pode saber
quanto és querida.

Acaricia-me como o céu
acaricia a lua,
acaricia-me como o mar
acaricia a areia.

Faz-me adormecer!

Como devo dizer-te:
"Te quero bem!"
Como devo dizer-te:
"Não me deixar!"

A idéia de perder-te,
como dá medo!
Fica perto de mim
uma outra noite.

Como devo dizer-te:
"Te quero bem!"
Como devo dizer-te:
"Não me deixar!"

A idéia de perder-te,
como dá medo!
Fica perto de mim
uma outra noite.

Fred Bongusto - Ore d'amore (The world we knew)



Horas de amor não tenho
para não apaixonar-me mais.
Eu não tenho
que momentos.

Falo somente
se devo
e não peço a nenhuma, nunca,
de ficar comigo.

É somente a ti que queria,
somente ti.
O teu lugar era aqui
perto de mim.

Olhar não sei
onde tu não estás.
Os olhos meus sobre os teus
e depois, e depois...

Horas de amor não tenho
para não apaixonar-me mais.
Depois de ti
não amei nunca.

É somente a ti que queria,
somente ti.
O teu lugar era aqui
perto de mim.

Olhar não sei
onde tu não estás.
Os olhos meus sobre os teus
e depois, e depois...

Horas não tenho
para não apaixonar-me mais.
Depois de ti
não amei nunca.

Horas não tenho
para não apaixonar-me mais!

I migliori anni della nostra vita - Jim Porto



Acho que cada dia É como em uma pesca milagrosa É bom pescar sentado Em uma nuvem macia e cor de rosa

Eu, um cavalheiro elegante E você vestida como uma noiva Enquanto lá fora, só a poeira consegue voar Sinto o temporal no ar!

Será que nos dois Somos de um planeta distante O mundo daqui Parece um esconderijo secreto Todos querem tudo Mas o tudo é nada de certo Nos não faremos como os outros, como toda gente estes serão ...

Os melhores anos da nossa vida Os melhores anos da nossa vida Me de um abraço forte Pois não há noite infinita Os melhores anos da nossa vida

Me de um abraço forte Pois não há noite infinita melhores anos da nossa vida

É maravilhoso ficarmos abraçados No escuro em silencio Como boxers após a luta Seremos os últimos sobreviventes Talvez um dia a gente perceba Que não nos perdemos nunca E que toda aquela tristeza Na realidade, nunca existiu

Os melhores anos da nossa vida
Os melhores anos da nossa vida Me de um abraço forte Pois não há noite infinita os melhores anos da nossa vida

Me de um abraço forte Pois não há noite infinita melhores anos da nossa vida

I Migliori Anni - Fred Bongusto [31/10/08]





I migliori anni... Os Melhores Anos ...

Tu sei cosi



Tu sei Così (Tradução)
Tu és assim,
por isso te quero bem.
Agora és tu
o mundo que me pertence.
Basta só aquele momento
e fechas os olhos e depois
começo eu.
Seja claro, não queria
apaixonar-me mais,
amor meu.


É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
Quanto rir pensar em não querer apaixonar-se
porque depois faz mal.
E todos aqueles momentos em que
tu não és tu
e não tem vontade de explicar.
Por um estranho jogo do destino sou eu
que tenho medo demais,
demais.


Tu és assim,
por isso te quero bem.
Agora és tu
o mundo que me pertence.
Embriago de palavras
que para ti quero inventar,
não sei mais que dia é.
Um perfume de caricias,
as tuas doces ternuras e tudo o resto
que nome tem.


É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
Teria sabido dizer a ti, somente a ti,
este é amor.
E depois fantasiar
sobre tudo aquilo que poderia fazer por ti,
este é amor.
Pensar em cada momento feliz
de refazê-lo contigo, contigo.


Basta só aquele momento
e fechas os olhos e depois
começo eu.
Seja claro, não queria
apaixonar-me mais,
amor meu.
É como se tu tivesses dado um pouco de sol
a uma flor que morre.
É como se tu tivesses dado a mim, somente a mim,
os primeiros beijos de amor.


Por um jogo do destino
sou eu que tenho medo demais.

BALLIAMO - FRED BONGUSTO

Amo solo te - Laura Bono

Per amore/ Zizi Possi- Legendada

LA FORZA DELLA VITA -TRADUÇÃO

I SANTO CALIFORNIA - DOLCE AMORE MIO ( MEU DOCE AMOR / TRADUZIDA ) VERSI...

I SANTO CALIFORNIA - DOLCE AMORE MIO ( MEU DOCE AMOR / TRADUZIDA ) VERSI...

UN ANGELO

IO CHE AMO SOLO TE

quarta-feira, 26 de maio de 2010

Io Che Non Vivo Senza Te

Gianni Morandi & Barbara Cola-In amore (1995)




In Amore


Ti supererò in amore andrò Eu te superarei em amor irei

Molto più lontano dove tu stupore sei Muito mais longe onde tu és estupor
Con le mane andrò dove sento il cuore Irei com as mãos onde sinto o coração
Che mi fa capire come stai aspettando me Que me faz entender como estás me esperando
Ti supererò in amore andrò Eu te superarei em amor irei
Dove non hai mai sognato di arrivare tu Onde nunca sonhaste de chegar
Co il viso andrò dentro un sentimento Com a face irei dentro a um sentimento
Dove non sei stato ancora tormentato tu Onde não estiveste ainda atormentado
Dimmi dove...quando...quando...dove Diga-me onde...quando...quando...onde
Cuore mi avvicino più a te Coração me achegarei mais a ti
Tu dimmi le parole ...cari...fino al cuore...calde...quando Tu me dizes palavras...queridas...até o coração...quentes...quando
Me le inventerò sto spaccando il cuore Eu as inventarei estou explodindo o coração
Trovo immersi nel rossori tanti amore mio Acho imersos no rubor muitos amores meus
Sono i tuoi...tutti tuoi Sou os teus...todos teus
Ti sto superando...dove...fino al cuore...quando...ora non vedo che te Estou te superando...onde...até o coração...quando...agora não vejo senão a ti
La tua vita è vita per la vita mia e gli occhi mi appartengono A tua vida é vida pela vida minha e os olhos me pertencem
Le tue labbra ciglia e il cuore è in mano a me Os teus lábios cilios e o coração estão em minhas mãos
Tutto il tenero che puoi non te lo renderò Toda a ternura que podes não darei a ti
Io non ti voglio ricordare non esisti altrove ma...in me Eu não quero recordar não existes além mas...em mim
Ti supererò vedo ad occhi chiusi Eu te superarei vejo a olhos fechados
Dove fare dolce abusi e bei soprusi a te Onde fazer doces abusos e belos truques a ti
Ti supererò col mio amore inssone Eu te superarei com meu amor desperto
E agitato che non dorme per svegliare te E agitado que não dorme para não te acordar
Dimmi dove...quando...quando...dove Diga-me onde...quando...quando...onde
Caro cuore io non vedo che te Caro coração eu não vejo que tu
Ti sto raggiungendo...dove...fino al cuore...quando...ora Estou alcançando-te...onde...até o coração...quando...agora
Ti supererò in amore andrò Eu te superarei em amor e irei
Oltre la parola amore Além das palavras amor
Io non torno più Eu não volto mais

Gianni Morandi - Non son degno di te





Non son degno di te
Não sou digno de ti

Non ti merito più
Não te mereço mais

Ma al mondo no,
Mas ao mundo não,

Non esiste nessuno
Não existe ninguém

Che non hà sbagliato una volta
Que não tem errado uma vez

E va bene così
E está bem assim

Me ne vado da te
Vou - me embora de ti

Ma quando la sera
Mas quando a noite

Tu resterai sola
Tu ficarás sozinha

Ricorda qualcuno che amava te
Lembras alguém que te amava




Sui monti di pietra
Nos montes de pedra

Può nascere un fiore
Pode nascer uma flor

In me questa sera
Em mim esta noite

È nato l´amore per te
Nasceu o amor por ti




E va bene così
E está bem assim

Me ne vado da te
Vou – me embora de ti

Ma, al mondo no,
Mas, ao mundo não,

Non esiste nessuno
Não existe ninguém

Che non hà sbagliato
Que não tem errado

Una volta, amor.
Uma vez, amor.




Non son degno di te
Não sou digno de ti

Non ti merito più
Não te mereço mais

Ma quando la sera
Mas quando a noite

Tu resterai sola
Tu ficarás sozinha

Ricorda qualcuno
Lembras alguém

Che amava te
Que te amava

Amore, amor, amore, amor.
Amor, amor, amor, amor.

DALIDA - COME PRIMA ORIGINAL EN ITALIEN TONY DALLARA 1958



Come Prima
comeprima.mid


Come prima, più di prima t´amerò
Como antes, mais que antes te amarei

Per la vita la mia vita ti darò
Pela vida, a minha vida te darei

Sembra un sogno rivederti e accarezzarti
Parece um sonho de te ver, acariciar-te

Le tue mani fra le mane stringere ancor
As tuas mãos entre as mãos apertarei

Il mio mondo tutto il mondo sei per me
O meu mundo todo mundo és para mim

A nessuna voglio bene come a te
A nenhuma quero bem como a ti

Ogni giorno, ogni istante dolcemente ti dirò
Cada dia, cada instante docemente te direi

Come prima, più di prima t´amerò
Como antes, mais que antes te amarei

Sapore di Sale



saporedisale.mid
Sabor de sal, sabor de mar
Que tens na pele
que tens em seus lábios
Quando sais da água
E vens te espreguiçar
Perto de mim, perto de mim
Sabor de sal, sabor de mar
Um gosto um pouco amargo
De coisas perdidas
De coisas deixadas
Muito longe de nós
Onde o mundo é diverso
Diverso daqui
O tempo e os dias
Que passam aqui
Nos deixam na boca
Um gosto de sal
Te jogas na água
Me deixas a olhar
E fico sozinho
Sobre a areia ao sol
Voltas pertinho
e te deixas cair
Assim na areia
E nos meus braços
E enquanto te beijo
Sabor de sal, sabor de mar
Sabor de ti
O tempo e os dias...

terça-feira, 25 de maio de 2010

andrea bocelli-el silencio de la espera





O silêncio da espera

Eu não sei
Ele estava deitado ou era verdade
Um encontro e um encanto
Um eu te amo, mas não,
A rir e chorar
E eu dei-lhe minha vida.

E eu sei
E se o sol ou a lua
Adoramos pegar
Para melhor ou para pior
Como a mão boba
Eu daria a minha vida.

Se você fosse mágica
Se você fosse música
Se o sol sobre a pele
Nós adoraríamos
Se você fosse minha
Poderia estar no último
Este silêncio
Entre as ondas de esperança.

E se
As fotos de você
Que eu me mantenho em meus olhos
Eu revelar a verdade:
Eu não sou nada e nada,
Minha vida não era nada.

Se você fosse mágica
Se você fosse música
Se o sol sobre a pele
Nós adoraríamos
Se você fosse minha
Poderia estar no último
Esse silêncio da espera.
Esse silêncio entre as ondas

Lamento di Federico - Andrea Bocelli




É a mesma história do pastor.
O pobre garoto
queria conta-la
e adormeceu.

Há no sono o olvido.
Como o invejo!

Eu também queria dormir assim,
no sono, ao menos, o olvido encontrar.
A paz somente
buscando eu vou.

Queria poder tudo esquecer
mas cada esforço é vão.
Na minha frente tenho sempre, dela,
o doce semblante.

A paz é tirada somente de mim.
Porque eu devo tanto penar!
Ela, sempre ela, me fala ao coração.
Fatal visão me deixa.

Me faz tanto mal!
Ai de mim!

segunda-feira, 24 de maio de 2010

Caterina Caselli - Adagio in sol minore

Parla piu Piano - Roberto Alagna




Fale mais baixo
e ninguém ouvirá.
O nosso amor o vivemos
eu e você.

Ninguém sabe
a verdade,
nem o céu
que nós olha de lá de cima.

Junto com você
eu ficarei,
amor meu,
sempre assim.

Fale mais baixo
e venha mais perto de mim.
Quero sentir
meus olhos dentro de você.

Ninguém sabe
a verdade,
é um grande amor
e nunca maior existirá.

Junto com você
eu ficarei,
amor meu,
sempre assim.

Fale mais baixo
e venha mais perto de mim.
Quero sentir
meus olhos dentro de você.

Ninguém sabe
a verdade,
é um grande amor
e nunca maior existirá.

John Foster-AL PRIMO QUARTO DI LUNA(1965)




Não será um adeus,
já sabes que eu
não poderei mais ficar
sem ti.

No primeiro quarto de lua
ouvirás a minha voz,
sou eu que volto de novo aqui,
para ti.

Não será um adeus,
já sabes que eu
deixarei o meu coração
aqui contigo.

No primeiro quarto de lua
desabrochará uma rosa
e o amor de uma rosa
desabrochará para nós.

Quando volta primavera,
uma noite eu voltarei.
Se me esperarás, eu voltarei,
se acreditarás em mim, sempre teu serei.

No primeiro quarto de lua
ouvirás a minha voz,
sou eu que volto de novo aqui, amor.
Se me esperarás, eu voltarei!

jimmy fontana-il mondo



Não, esta noite amor
não pensei mais em ti,
abri os olhos
para olhar em volta de mim
e em torno de mim
girava o mundo como sempre.

Gira, o mundo gira
no espaço sem fim,
com os amores apenas nascidos,
com os amores já terminados,
com a felicidade e com a dor
das pessoas como eu.

Oh mondo,
somente agora, eu te vejo,
no teu silencio eu me perco
e não sou nada ao teu lado.

O mundo
não parou nunca um momento,
a noite persegue sempre o dia
e o dia virá.

Oh Mundo!

O mundo
não parou nunca um momento,
a noite persegue sempre o dia
e o dia virá!

La la la la la la la la la la la la.
La la la la la la la la la la la la.
La la la la la la la la la la la la.
La la...

sábado, 22 de maio de 2010

sexta-feira, 21 de maio de 2010

Guido Renzi Tanto Cara

Querida,agradeço o céu que te deu pra mim.

Esta minha vida agora é vida sabes.

Buscava o sol, agora está aqui comigoEstá nos teus olhos.

Obrigado,obrigado por tudo aquilo que me dás,a compreensão e o bem que me queres.

A ternura que eu encontro em time faz gritar ao mundo que és cara.

Tanto cara é a minha menina.Certo, com uma outra nunca a trocaria.

Agora, agora que a ela não peço nada,só peço a Deus que fique perto de mim.

Perto de mim! Perto de mim! Perto de mim!Cara,obrigado por tudo aquilo que me dás,a compreensão e o bem que me queres.

A ternura que eu encontro em time faz gritar ao mundo que és cara.

Tanto cara é a minha menina.Certo, com uma outra nunca a trocaria.Cara, tanto cara é a minha menina.....

Dio, Come Tiamo

DIO COME TI AMO

No céu passam as nuvensque vão verso ao mar,parecem lenços brancosque saúdam o nosso amor.

Deus como te amo!Não é possívelhaver entre os braçostanta felicidade.

Beijar os teus lábios que cheiram a ar,nós dois enamoradoscomo ninguém no mundo.

Deus como te amo!Me dá vontade de chorar,em toda minha vidanão provei nuncaum bem assim querido,um bem assim verdadeiro.

Quem pode parar o rioque vai verso ao mar,as andorinhas no céuque vão verso ao sol,quem pode mudar o amoro meu amor por ti.

Deus como te amo!Um bem assim querido,um bem assim verdadeiro.

Quem pode parar o rioque vai verso ao mar,as andorinhas no céuque vão verso ao sol,quem pode mudar o amoro meu amor por ti.

Deus como te amo!Deus como te amo!

quinta-feira, 20 de maio de 2010

Charles Aznavour - Lei ( She )

Ela, talvez será a primeira que eu não poderei esquecer, a minha sorte ou o preço que deverei pagar.

Ela, é a canção nascida aqui que já cantou quiçá quem, o ar de verão que agora há, no primeiro outono, sobre mim.

Ela, a escravidão, a liberdade, a duvida, a serenidade, prelúdio a dias luminosos ou escuros.

Ela, será o espelho onde eu refletirei projetos e idéias, o fim ultimo que terei de agora em diante.

Ela, tão importante, tão única depois da longa solidão, intransigente e imprevisível.

Ela, talvez o amor demais esperado que, dá sombra do passado, volta a mim para permanecer ao meu lado pelo tempo que viverei.

Ela, a quem eu não renunciaria, sobrevivendo, ao seu lado, a anos combatidos e adversidades.

Ela, sorrisos e lagrimas dás quais pegam forma os sonhos meus, onde ela vá, eu chegarei, passo a passo, ao seu lado.

Ela! Ela!

Betty Curtis-Le porte dell'amore(1966)

Sim, as portas do amor estão entre nósp ara uma boa vida.Se tu soubesses, amor meu,que grande dom deste pra mim porque voltaste, porque posso esperarque tu não queiras mais deixar-me sozinha.Quanto eu orei, tu não sabes,e agora que te vejo aquiposso dizer-te somente que eu nunca te esquece que esperei por este dia, sempre.Sim, as portas do amor estão entre nós para uma boa vida.Se tu soubesses, amor meu,que grande dom deste pra mim porque voltaste, porque posso esperar que tu não queiras mais deixar-me sozinha.Sim, as portas do amor estão entre nós para uma boa vida.Sim, as portas do amor estão entre nós para uma boa vida.Somente pra nós!Pra nós!Pra nós!

Le Cose Della Vita - Antonello Venditti

Eu sei, é um pouco difícil falar com vocês distantes dos barulhos e queimar os teus tormentos. E pela primeira vez não procurar palavras difíceis, poéticas,que excitam o coração. Pra ti que não tens estima para mime nem te toca aquilo que eu digo, não tenho muitas coisas a dizer-te mais daquilo que disse.Continuarei a cantar as coisas da vida, e se errei, adeus pra mim,para ti não acabou. Mas pra ti, que escolhestes sempre eu como santo e assassino,queria que acreditasses em mim, e me mantivesses mais por perto.As coisas da vida fazem chorar os poetas mas e não as bloqueia logo,tornam-se segredos. Da da da da da.........

" Pensando A Te " Al Bano Carrisi 1969 anno

As ondas do mar estão aí, eu aqui na praia penso em ti. O sol põe-se sobre mim, mas o que me importa se tu não estás aqui. Este sol não me esquenta mais, demais frio no fundo do meu coração. Amor, volta, permanece na minha alma uma grande necessidade de ti. Este sol não me esquenta mais, na mente tenho o frio de um adeus. Amor, volta, eu sinto na alma uma grande necessidade de ti. Gaivotas felizes sobre mim, pudesse voar, voaria longe, procurando onde tu estás. O verão é triste se tu não estás aqui. Este sol não me esquenta mais, na mente tenho o frio de um adeus. Amor, volta, permanece na minha alma uma grande necessidade de ti.

CANZONE ROMANTICA ITALIANA - cancion muy romantica italiana - ITALIAN MU...